“Google Translate” përmirëson dukshëm përkthimin

16 Nëntor 2016 - 17:55      

Google do të përmirësojë shërbimin e vet për përkthim me një sistem që ri që interpreton të gjithë fjalinë si të plotë dhe jo fjalë-fjalë siç ishte deri tani, ka njoftuar gjiganti teknologjik.

Kompania thotë se ky sistem do të bëjë shumë më të kuptueshëm përkthimin përmes “Google Translate” në ueb dhe në aplikacion për telefona.

“Ky sistem do të përdorë kontekst më të gjerë për të gjetur përkthimin më të përshtatshëm dhe më pas e rregullon në mënyrën më të mirë gramatikore”, ka shkruar Barak Turovsky, udhëheqës i “Google Translate” në një postim në blog.

Versioni i ri i “Google Translate” funksionon përmes një makine neutrale, që është metodë e re për të përdorur kompjuterët për të përkthyer gjuhët njerëzore.

Përditësimi do të funksionojë menjëherë me gjuhët angleze, franceze, gjermane, spanjishte dhe kineze. Më vonë përditësimi do të përfshijë 103 gjuhët, në mesin e tyre edhe shqipen.

comments powered by Disqus

038 249 105     [email protected]    Sheshi Nënë Tereza pn, Prishtinë

Kjo faqe kontrollohet dhe menaxhohet nga KOHA. Të gjitha materialet në të, përfshirë fotografitë, janë të mbrojtura me copyright të KOHA-s dhe për to KOHA mban të drejtat e rezervuara. Materialet në këtë faqe nuk mund të përdoren për qëllime komerciale. Ndalohet kopjimi, riprodhimi, publikimi i paautorizuar qoftë origjinal apo i modifikuar në çfarëdo mënyre, pa lejen paraprake të KOHA-s. Shfrytëzimi i materialeve nga ndonjë faqe interneti a medium tjetër pa lejen e Grupit KOHA, në emër të krejt njësive që e përbëjnë (Koha Ditore, KohaVision, Koha.net, Botimet KOHA, KOHA Print dhe ARTA), është shkelje e drejtave të autorit dhe të pronës intelektuale sipas dispozitave ligjore në fuqi. Të gjithë shkelësit e këtyre të drejtave do të ballafaqohen me ligjin.

Ec me kohën...